Obchodné Podmienky
Všeobecné obchodné podmienky VOP
1. Nadradenosť zmluvy
Nadradenosť zmluvy Nasledujúce ustanovenia platia ako celok, alebo jednotlivo pre naše obchody a obchodné vzťahy pokiaľ sa v konkrétnom prípade výslovne a písomne nedohodli iné ustanovenia a to formou konkrétnej zmluvy.
2. Platnosť
Naše ponuky, dodávky a iné plnenia sú plnené len na základe týchto Všeobecných obchodných podmienok. Podmienky platia pre všetky s plnením zákazky spojené následné obchody, ako predovšetkým dodávky náhradných dielov a pre ďalšie obchodné styky. A to aj keď neboli znova výslovne dohodnuté. Protichodné tvrdenia zákazníka s poukazovaním na vlastné odlišné obchodné, alebo nákupné podmienky týmto výslovne odmietame.
3. Plnenie zákazky
a) Sme oprávnení objednávky dodávky alebo služby dodávať po častiach. Pokiaľ sme podľa zákona, nariadení alebo úradných predpisov nútení transportné alebo predajné balenie prijať späť, preberá zákazník s týmto spojené náklady. Zákazník je povinný dohodnuté dodávky prijať, táto povinnosť je hlavnou povinnosťou zákazníka. Pokiaľ zákazník prevezme tovar s omeškaním máme právo od zmluvy odstúpiť alebo požadovať odškodnenie pre nesplnenie povinnosti odberu.
b) Lehoty a dodacie lehoty sú nezáväzné. Pri našich dodávkach je dodacia lehota spravidla 8-12 týždňov. dodacia lehota začína plynúť uzavretím zmluvy, alebo potvrdením našej cenovej ponuky pokiaľ nebolo výslovne a písomne dohodnuté inak.
c) Omeškania dodávok a plnenia služieb zapríčinených vyššou mocou a inými nepredvídateľnými udalosťami, ktoré nám dodávky podstatne sťažujú a lebo znemožňujú a nie sú nami ovplyvniteľné ( k tomu patrí predovšetkým vojna, udalosti charakteru vojny, úradné nariadenie a zásahy, neudelenie vývozných, dovozných alebo tranzitných povolení, obchodné embargo, omeškanie dodávok surovín a súčiastok, štrajk, výluka a iné prevádzkové poruchy a havárie, výpadky dodávok energie, sabotáž a prírodné katastrofy)nás oprávňujú dodávku alebo službu predĺžiť o dobu trvania prekážky s prirátaním doby nábehu. Ak prekročí omeškanie dobu 3 týždňov, máme právo od zmluvy odstúpiť, v prípade definitívnej nemožnosti alebo neschopnosti dodávky alebo vykonania služby z vyššie uvedených príčin sme od týchto povinností oslobodení.
d) Dojednaná alebo stanovená lehota platí ako splnená, keď je nami dotyčný tovar pripravený k vyzdvihnutiu, v prípade dohodnutého zásielkového obchodu pripravený k odoslaniu alebo v prípade iných služieb, ktoré sme povinní plniť, pripravenosť k ich plneniu.
e)V prípade nášho omeškania v plnení hlavného predmetu dodávky, môže zákazník od zmluvy odstúpiť alebo v zmysle nasledujúcich ustanovení požadovať odškodnenie až po bezvýslednom vypršaní písomne stanovenej dodatočnej lehoty, ktorá predstavuje najmenej 21 pracovných dníod doručenia oznámenia o stanovení tejto lehoty. Tieto práva je možné uplatniť iba písomnou formou. Toto sa netýka omeškania dodávok riešených v bode 3 ods. c týchto VOP.
f)Ak sme oprávnení požadovať odškodnenie pre nesplnenie zmluvy zákazníkom, predovšetkým v prípade ne prevzatia tovaru, máme právo požadovať náhradu škody vo výške 25% faktúrovanej čiastky alebo hodnoty zmluvy, pričom si vyhradzujeme právo v prípade preukázateľne vyššej hodnoty požadovať náhradu škody v tejto preukázateľnej výške.( jedná sa o odstúpenie od zmluvy, nerešpektovanie dodacích lehôt, nerešpektovanie bodu 3 ods. c tejto zmluvy a pod.). Zákazník je oprávnený uplatňovať menšie škody. Pokiaľ zákazníkovi náleží nárok na náhradu škody, potom je výška odškodnenia stanovená na maximálne 5% faktúrovanej čiastky, na dotyčnú dodávku alebo službu. Požiadavky presahujúce tento rámec sú vylúčené, akonáhle sa nejedná o hrubú nedbanlivosť alebo úmysel.
4. Nadradenosť zmluvy
a) Naše faktúry sú splatné okamžite v plnej výške. To sa týka aj zálohových platieb, na ktorých sa so zákazníkom dohodneme. Máme právo odmietnuť platbu šekmi alebo iným bezhotovostným platobným prostriedkom. Poplatky,náklady a riziko spojené s námietkami v súvislosti s oneskoreným uplatnením bezhotovostnej platby nesie v plnej výške zákazník. Záruku za predloženie a námietky nepreberáme. Platby v cudzích menách budú pripísané k dobru podľa odpočtu banky.
b) Od okamihu, kedy sa platba omešká sme oprávnení účtovať poplatok za každú upomienku vo výške 5,00 €. Úroky z omeškania sa účtujú vo výške základnej úrokovej sadzby Európskej banky navŕšené o 5%. Iné práva ostávajú pritom nedotknuté.
c) Keď zákazník nedodrží svoje platobné povinnosti, predovšetkým pri nepreplatení šekov, pri oneskorených platbách, zastaveniach platieb alebo pri neúspešných exekučných opatreniach, aj keď boli vykonané treťou stranou, sme oprávnení požadovať okamžité preplatenie všetkých otvorených pohľadávok vrátane zmenkových záväzkov, a to bez ohľadu na dojednané lehoty a čo sa týka všetkých ostatných zmlúv, požadovať platbu vopred alebo peňažné záruky, ako aj pozastaviť všetky neuzavreté pohľadávky a vykonanie služieb do okamihu, keď budú preplatené všetky otvorené účty.
d) Zákazník nemá právo uplatňovať proti nám nároky vlastné alebo treťou osobou odstúpené, pokiaľ tieto popierame alebo nie sú nami uznané za právoplatné. Pri dvojstranných obchodoch je zádržné právo neprípustné. V ostatných prípadoch je zádržné právo neprípustné. V ostatných prípadoch je zádržné právo vylúčené, pokiaľ proti nárok nepramení z rovnakého zmluvného vzťahu.
e) Pri úverom financovaní platia pravidlá príslušnej veriteľskej banky.
5. Výhrada vlastníckeho práva
Tovar zostáva v našom vlastníctve dovtedy, pokiaľ nie sú uhradené všetky naše pohľadávky vrátane vedľajších pohľadávok, nárokov na odškodnenie, nákladov na financovanie a preplatenie šekov.
6. Tieto obchodné podmienky sú neoddeliteľnou súčasťou našich zmlúv a cenových ponúk.Pokiaľ zákazník podpíše zmluvu alebo potvrdí cenovú ponuku vyjadruje súhlas s ich znením a zároveň vyhlasuje, že sa s nimi oboznámil a sú mu zrozumiteľné.
Tieto VOP vstupujú do platnosti 1.1.2024, zároveň rušia predchádzajúce obchodné ustanovenia a podmienky.